最新版を使え
2008年 06月 07日
逝きし世の面影
聖書で読むアメリカ(続)へのコメント
なんで「新書版」なのか理解に苦しみます。
年表は毎年発行されるものですから買い換えるのは普通に行われていることです。自慢するようなことではありません。
またポケット版でなく机上版にこだわるのが良く分かりません。貧しいのにも関わらず高い机上版を購入することが学士様の知識欲の表れであることを強調したいのでしょうか。
えーと、買い換えるのですからプラスマイナスゼロなわけで、少なくなる理由にはなりませんね。
もう一つ別のコメントから。
コラーンとコーランの表記の違いをアクセントの違いというのか、というのは置いといて、岩波文庫から出ているのは「コーラン」です(情報提供ありがとうございました)。
表記についてはブログ主様が的確な指摘をされています。外国語の正しい音をカタカナで表現するのはもともと無理で、何が正しいなどということは言えないし、言葉は相手に伝わることが重要である、と。
聖書で読むアメリカ(続)へのコメント
#言語学の易しい新書版の「最新版」の教科書で自習されて下さい.
なんで「新書版」なのか理解に苦しみます。
「辞書」なんてものは使い捨てするのが学問の世界では常識です.私も丸善の『理科年表』は最低限,毎年買い換えてますよ(もちろん机上版).
年表は毎年発行されるものですから買い換えるのは普通に行われていることです。自慢するようなことではありません。
またポケット版でなく机上版にこだわるのが良く分かりません。貧しいのにも関わらず高い机上版を購入することが学士様の知識欲の表れであることを強調したいのでしょうか。
お薬などの辞書も毎年買い換えて,古いのはどんどん古本屋に持って行ってます.(だから理科系は自然と本の数が少なくなる)
えーと、買い換えるのですからプラスマイナスゼロなわけで、少なくなる理由にはなりませんね。
もう一つ別のコメントから。
それからアクセントが違います.「コラーン」がアラビア語での発音です.日本人の言い方が間違っています.[中略]少なくとも岩波文庫の「コラーン」3冊を読み通してからコメントされて下さい.
コラーンとコーランの表記の違いをアクセントの違いというのか、というのは置いといて、岩波文庫から出ているのは「コーラン」です(情報提供ありがとうございました)。
表記についてはブログ主様が的確な指摘をされています。外国語の正しい音をカタカナで表現するのはもともと無理で、何が正しいなどということは言えないし、言葉は相手に伝わることが重要である、と。
by 45plus
| 2008-06-07 11:34
| kaetzchen